were westcott and hort jesuits

305-314, How the Bible Came to Us, Appendix A3 of 2013 REVISION, A Literal Translation of the New Testament From the Text of the Vatican Manuscript, The Complete New World Translation of the Bible Is Available in ASL, "Online Bible-Jehovah's Witnesses: jw.org", JW.org, "New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)", "Russia Bans Jehovah's Witnesses' Translation Of Bible", " : ", "The Translation of in the New World Translation", "Deutsche Bibelbersetzungen; Das gegenwrtige Angebot Information und Bewertung, erweiterte Neuausgabe", "Die Stammbildung qel als bersetzungsproblem", "Jehovah's Witnesses and Their New Testament", "Book Review: New World Translation of the Christian Greek Scriptures", "Burning Scripture with Passion: A Review of The Psalms (The Passion Translation)", "Review of New World Bible Translation Committee's The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=New_World_Translation_of_the_Holy_Scriptures&oldid=1150431469, Diagrammatic representation of textual basis, the use of "torture stake" instead of "cross" as the, the use of the indefinite article ("a") in its rendering of. The name Jehovah is a translation of the Tetragrammaton (Hebrew: , transliterated as YHWH, though the original pronunciation is unknown). Helvidius, the devout scholar of northern Italy (400 A.D.), who had the pure manuscripts, accused Jerome of using corrupt manuscripts on this text. Your email address will not be published. Hort, MacMillan and Co., London, 1896, vols. As early as 1853 they began work on their Greek text of the New Testament: this project was to occupy most of their remaining lives. The Roman Catholic Church strips Jesus Christ of His deity, separates the divine title Lord and Christ from the human name Jesus, having the thief on the cross address Him as Jesus instead of Lord (Luke 23:42). 1865 Sept. 27th Westcott: I have been trying to recall my impressions of La Salette (a marian shrine). There they founded schools to train English youth and send them back to England as priests..The most prominent of these colleges, called seminaries, was at RHEIMS, France. Their Master Greek text of 1881 has become the benchmark of the modern corrupt translations today with most people completely unaware of the historical occult connection. Every theology student today who is trained in outside universities is subjected to this kind of thinking. This was done with a 14 year training that left them totally submissive to the pope and devoted to the destruction of Protestants and truth. [110] Referring to the New World Translation of the Christian Greek Scriptures he added: "it is a translation that has its own peculiarities, and its own excellences too. FENTON JOHN ANTHONY HORT (1828-1892) A. Hulsean Professor of Divinity, then Lady Margaret Professor of Divinity, Cambridge B. Few graduate from those worldly institutions who do not accept it. I had learnt, like other Protestant children, that the Pope was the Antichrist, and that Gregory VII had been a special revelation of that being. May 17th the Revised Version is published in England, selling two million copies within four days. [30] The United Bible Societies' text (1975) and the Nestle-Aland text (1979) were used to update the footnotes in the 1984 version. He believed the same as Origen. I mean, a text, issued by men already known for what will undoubtedly be treated as dangerous heresy, will have great difficulties in finding its way to regions which it might otherwise hope to reach, and whence it would not be easily banished by subsequent alarms. (Life, Vol.I, p.445). At the age of 23, in late 1851, Hort . Both of them were Roman Catholics.(scionofzion). Even the New World Translation of the Jehovah's Witnesses can survive the scrutiny of the critics. Translators are given a list of words and expressions commonly used in the English New World Translation with related English words grouped together (e.g. Rome was beside itself with rage when it saw thousands flock to Luthers side. But deliver us from evil. Yes it is easy to outwit most Christians with lies. The timid purpose was slyly subverted by Westcott and Hort's fiery desire to overthrow the authority of the King James Bible. Westcott and Hort's Greek New Testament is the "source text" for many of today's modern Bible translations. [15], Until the release of the New World Translation, Jehovah's Witnesses in English-speaking countries primarily used the King James Version. Sadly, the average churchgoer doesn't realize it, and worst, the one's that have been warned don't care enough to Please research the evidence. A purely objective evaluation of translations, however, must conclude that only in very exceptional cases can passages be pointed out in which the confessional (or political and social) point of view of the translators shines through. Friedrich Schleiermacher rejected creeds and doctrines, declaring that all that mattered in religion was feeling. Some want you to think there is little difference between the Vaticanus and Sinaiticus manuscripts and the rest of the over 5,000 Greek manuscripts, even Hort wanted people to believe that, and tried to say so in certain words, that some still quote today, BUT the TRUTH OF THE MATTER is CLEAR TO SEE for the scholars who will open their eyes to see the PLAIN truth., We need to note here that Dr.Hort, while a life-long opponent of the Received Text, and the man who dominated the English NT Revision Committee, did say this: An OVERWHELMING proportion of the text in all known cursive manuscripts except a few is, as a matter of fact, IDENTICAL (Horts Introduction, p.143). The burning DESIRE to give the COMMON people the Holy Word of God, was the reason why Tyndale had translated it into English. 1848 July 6th Hort: One of the things, I think, which shows the falsity of the Evangelical notion of this subject (baptism), is that it is so trim and preciseno deep spiritual truths of the Reason are thus logically harmonious and systematicthe pure Romish view seems to me nearer, and more likely to lead to, the truth than the Evangelicalthe fanaticism of the bibliolaters, among whom reading so many chapters seems exactly to correspond to the Romish superstition of telling so many dozen beads on a rosarystill we dare not forsake the Sacraments, or God will forsake usI am inclined to think that no such state as Eden (I mean the popular notion) ever existed, and that Adams fall in no degree differed from the fall of each of his descendants (Life, Vol.I, pp.76-78). I would repeat what many Protestants now do not accept that new versions are satanic in origin, aim and content. "[98], In 1981, biblical scholar Benjamin Kedar-Kopfstein stated that the Old Testament work is largely based on the formal structure of biblical Hebrew. In 1978, the Watch Tower Society began producing recordings of the New World Translation on audio cassette,[71] with the New Testament released by 1981[72] and the Old Testament in three albums released by 1990. As has already been established, both Drs. Westcott formed a club while an undergraduate at Cambridge called Hermes.2 Hermes is another name for Satan and was bi-sexual or androgynous. Remember, too, that both W&H were entranced by the theories of Charles Darwin. "[46], The Pericope Adulterae (John 7:53 8:11) and the Short and Long Conclusions of Mark 16 (Mark 16:820)offset from the main text in earlier editionswere removed. That is, a genuine conspiracy amongst people who wish to press forward a particular agenda, with proofs of their actions finally revealed. As a youngster he was known to be treacherous, brutal and vindictive. Ben Abraham.com gives a list of comparisons (only a few mentioned here as examples). John Weldon and Ankerberg cite several examples wherein they consider the NWT to support theological views overriding appropriate translation. The following quote is by Hort: Hort, Arthur Fenton, Life and Letters of Fenton John Hort, New York, 1896, Vol 1, p81. As early as 1853 they began work on their Greek text of the New Testament: this project was to occupy most of their remaining lives. The English mission, a bold attempt to reclaim England for Catholicism during the reign (1558 1603) of Elizabeth I, was led by Edmund Campion and included the poet Robert Southwell. [115] He also stated that "some of the renderings which are free from a theological tendency strike one as quite good". It bears traces of careless transcription on every page. WE should always be reluctant to engage in ad hominem arguments, i.e. Higher criticism consists of vicious speculative theories by liberals, in an attempt to undermine the authorship of Scripture. The committee agreed to turn over its translation to the Society for publication[26] and on September 3, 1949, Knorr convened a joint meeting of the board of directors of both the Watch Tower Society's New York and Pennsylvania corporations where he again announced to the directors the existence of the committee[27] and that it was now able to print its new modern English translation of the Christian Greek Scriptures. I, p.420). Other works consulted in preparing the translation include Aramaic Targums, the Dead Sea Scrolls, the Samaritan Torah, the Greek Septuagint, the Latin Vulgate, the Masoretic Text, the Cairo Codex, the Aleppo Codex, Christian David Ginsburg's Hebrew Text, and the Leningrad Codex. That many of us do not share such adulative language is irrelevant, of course! Remember that the Revised Version was the brainchild of Westcott and Hort. [119], In 1967, Robert H. Countess wrote that the "NWT has certain praiseworthy featuresfor example, an apparatus criticuseveryone must admit", but described the NWT's rendering of "a god" at John 1:1 as "most unfortunate for several reasons". They were responsible for replacing the Universal Text of the Authorized Version with the Local Text of Egypt and the Roman Catholic Church. Rome itself favours evolution, which it calls scientific. But, on the whole, it offers a reliable vision of the Word of God, which can lead men to the New World, that is, to the Messianic Kingdom". If people influence others to sin or not to believe, then theyareto be named as devilish and condemned as traitors to Christ. It is indicated that they provide a bridge between apostate Christianity and the occult and the New Age Movement. the 33,000 official members of the Society operate all over the world in the capacity of her personnel, officers of a truly secret army containing in its ranks heads of political parties, high ranking officials, generals, magistrates, physicians, faculty professors, etc., all of them striving to bring about, in their own sphere, Opus Dei, Gods work, in reality the plans of the papacy.(Edmund Paris). What a heinous mix of good and bad! I. BROOKE FOSS WESTCOTT (1825-1901) A. I must work out and examine the argument in more detail, but at present my feeling is strong that the theory is unanswerable. (Life, Vol.I, p.416). 4, p. 492). And God said: "Let there be light." This is called textual criticism. END The "Easy To Read" Only this version would reflect the exact content of the Scriptures in the original languages, because 'The Bible is the Word of God as long as it is well translated'. Look no further than the old Russian communist regime! 1853 Jan.-Mar. 23rd Fenton John Anthony Hort born at Dublin. Ed. "New World Translation of the Christian Greek Scriptures", Watchtower October 1st, 1960 p. 601 para. It fails however to gain lasting popular appeal. From those 50 Bibles came the Latin vulgate, written by Jerome. The American version simply follows the English Revised, which was the first in a long line of new versions. There were four key resolutions, adopted at the Council of Trent, which focused on papal authority as above that of Holy Scripture. The greater part of this was undertaken by Westcott and Hort. The new Bible versions are not based on Erasmus Textus Receptus. A. Hort (1828-1892), the towering pioneers of the textual criticism of the Greek New Testament. Zelensky Warns Conflict with Russia Could Last Hundreds of Years?? I,II. These were called Tracts for the Times, and were written between 1833 and 1841. He produced the Vulgate (used as a major source by W&H, and Tischendorf before them). In the Gospels alone Codex B (Vaticanus) leaves out words or whole clauses no less than 1,491 times. He characterized these as "an insult to the Word of God", citing various verses of Genesis as examples. Of course they were! The edition, in two columns, is very well cared for; it includes a critical apparatus and numerous intertextual references. Who Were Westcott & Hort? Most do not realize that in the middle 1800s the Catholic Church in England made HUGE gains. Indeed, I find the support obnoxious if such Christians have had the opportunity to examine the evidences found in this series of papers, and in many other sources. It teaches the annihilation of the wicked, the non-existence of hell, and the purely animal nature of man's soul. But the publication of the Scofield Bible resurrected the old Jesuit futurism with a Zionist twist.Today the policies of our country are dramatically influenced by futurism and Christian Zionism while few have even heard of historicism. The New World Translation uses the name Jehovah 6,979 times in the Old Testament. It exhibits a vast array of sound serious learning, as I can testify. Newman, Apologia Pro Vita Sue, p. 225 [published years later when he openly renounced Protestantism and became a Catholic cardinal].). This acceptance of Tischendorf by atheism is also shown in a quote used onhttp://www.positiveatheism.org/hist/quotes/quote-t.htm, If the New Testament is defective the church itself is in error, and must be given up as adeception.. He used the corrupted manuscripts of Egypt to make his Bibles for the Roman Catholic Church. Additional works consulted in preparing the New World Translation include the Armenian Version, Coptic Versions, the Latin Vulgate, Sistine and Clementine Revised Latin Texts, Textus Receptus, the Johann Jakob Griesbach's Greek text, the Emphatic Diaglott, and various papyri.[50]. It contains nearly all the New Testament, the Apocryphal Books plus two other false books, The Shepherd of Hermes and The Epistle of Barnabas. Every page contains corrections and revisions by at least ten different people. Westcott, A., Life and Letters of Brooke Foss Westcott, MacMillan and Co., London, 1903, vols. "How the Governing Body Differs From a Legal Corporation:. cit., Vol. By this time, German higher criticism was beginning to invade England, and many Anglican clergymen were being attracted to it. I have already shown that W&H were Romanists. Not only do we need to examine W & H's theological positions, but it is also important that we examine the crowd they hung around with. 1, p. 92 [November 7, 1847]. [127] He added that "most of the differences are due to the greater accuracy of the NW as a literal, conservative translation". So powerful was the swing towards Protestantism during the reign of Queen Elizabeth, and so STRONG the LOVE for Tyndales Version, that there was neither place nor Catholic scholarship enough in England to bring forth a Catholic Bible in strength. In so doing, I find my feeling repeatedly confirmed that this work reflects an honest endeavor to achieve an understanding of the text that is as accurate as possible. That is, if the manuscript is not a forgery, as seems highly probable! Robert Countess, The Jehovah's Witness' New Testament, A Critical Analysis of the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, Presbyterian & Reformed, 1982. Ukrainian Drone Attack on Crimea Preparation for Counteroffensive': Russian fears for peninsula mount after Zelensky said he would try to retake it and preparations are 'almost complete'. Note how this statement was made at the same time that the Higher Critics were gaining ground in theology, and just before W&H began their own work of destruction of the word. It is enough that there is deep, intensely deep, emotion such as the mother of the Lord may have had. (Page 183), (Hort had the same opinions. Part of the story is that within one year of his exodus, over 150 clergy and laymen also crossed over to join him.(W.P. Closer to our own time, Rudolf Bultmann (1884-1976) developed a radical criticism of the Biblical text, known as form criticism. On this, Canon Cook says, Yet this enormous omission rests on the sole authority of and B. (That is, on the Vatican Manuscript and the one found in 1859 in a Catholic monastery. This demonic attraction for what is plainly corrupt has led to a W&H link to Strongs! Froude, Short Studies on Great Subjects, pp. As a pre-degree theology student with a well-known evangelical Bible school, I had to study Bultmann (much admired by one of the deacons in my church and one of my examiners), plus other unbelievers. The unmitigating emergence of unauthorized Bible versions is risen up to challenge and remove the Authorized Version of the Bible (which thing cannot be done for the Lord said that his words shall not pass away. Think all this is just conspiracy theory? During the period from 1963 to 1989, the New World Translation became available in ten additional languages. Dr Edward Hills confirms this to be so: He (Hills) speaks in reference to the committee of the American Standard Version promising not to publish their translation at the same time as the English Revised Version. Surely, even in the minds of strong adherents, logic must prevail? [136], In 2004, Xabier Pikaza wrote of the Spanish translation, "Traduccin del Nuevo Mundo is the name given by Jehovah's Witnesses to their version of the Bible, which is based on the conviction that the other versions, in all languages, are somehow tainted by the presuppositions of the various churches and Christian confessions. 1867 Oct. 17th Hort: I wish we were more agreed on the doctrinal part; but you know I am a staunch sacerdotalist, and there is not much profit in arguing about first principles. (Life, Vol.II, p.86). In spite of his biblical scholarship and links to Jesuits, there is no evidence that he was in any way converted, or even interested in Rome itself. The Emancipation Act of 1829 made it legal for Roman Catholics to become elected to parliament. for private distribution only. Whatever may be thought of it, it is a book that one is proud to be contemporary with. The Alexandrian school had no qualms about deception uttered for the greater good of a cause. Translation into other languages is based on the English text, supplemented by comparison with the Hebrew and Greek. a Virgin and dead Christ)I could not help thinking on the grandeur of the Romish Church, on her zeal even in error, on her earnestness and self-devotion, which we might, with nobler views and a purer end, strive to imitate. He immediately left the city of Rome, declaring, I have a work to do in England. (It was on the return voyage that he wrote the words for the hymn we so often sing, Lead kindly Light, amid the encircling gloom. He felt God was leading him out of Protestantism, back to the Mother Church.). In this context, one should also note, for example, that Remonstrants and Mennonites were able to use the SV [(Statenvertaling)].

Zina Of The Eyes, Articles W

were westcott and hort jesuits